ΕΚΜΑΘΗΣΗ ΣΤΗΝ ΤΑΞΗ

Κινέζικα: Μια δύσκολη γλώσσα

Μύθος ή πραγματικότητα;

Δεν είναι πλέον μόνο ο Κομφούκιος ή η πάπια Πεκίνου «πρεσβευτές» της κινέζικης κουλτούρας και ένας καλός λόγος για να κάνετε μαθήματα Κινέζικων και να παίζετε τα ιδεογράμματα στα «δάχτυλα». Η κινέζικη οικονομία καλπάζει και 1,3 δισεκατομμύρια Κινέζοι ταξιδεύουν και μεταναστεύουν όλο και περισσότερο. Θέλετε να μπορείτε να λάβετε ισότιμα μέρος στη νέα τάξη πραγμάτων; Ο μοναδικός τρόπος είναι κατακτήσετε την κινέζικη γλώσσα!

Μην πανικοβάλλεστε… προκαταβολικά! Όπως ακριβώς εμείς γελάμε με τους ξένους όταν ψελλίζουν «it sounds Greek to me», έτσι και οι Κινέζοι πρέπει να νιώθουν με εμάς που όλα τα δύσκολα μας φαίνονται…«κινέζικα». Γλώσσες με μακρά ιστορική εξέλιξη και πλήθος ιδιαιτεροτήτων, δεν θέλουν κόπο, αλλά τρόπο! Διάβασε παρακάτω έναν σύντομο οδηγό επιβίωσης και επιτυχίας.

Ιδεογράμματα

Μύθος: Για να διαβάζω Κινέζικα, πρέπει να ξέρω και τα 50.000 περίπου ιδεογράμματα!

Πραγματικότητα: Ούτε οι ίδιοι οι Κινέζοι δεν γνωρίζουν όλα τα ιδεογράμματα, αφού μόλις 2.500 κινέζικοι χαρακτήρες απαιτούνται για την καθημερινή συνεννόηση. Μάλιστα, τα πράγματα γίνονται πιο εύκολα χάρη στο σύστημα γραφής pinyin, όπου ο ήχος των ιδεογραμμάτων αντιστοιχίζεται με τη δυτική γραφή, με βάση το λατινικό αλφάβητο. Για παράδειγμα η λέξη μαθητής (学生), διαβάζεται Xuéshēng – εύκολο; Ξεκίνησε λοιπόν από τα ιδεογράμματα που σε δυσκολεύουν · με την επανάληψη θα δεις πως γραφή και ανάγνωση… μια ιδέα είναι!

Τονισμός

Μύθος: Δεν χρειάζεται να δίνω προσοχή στους τόνους – αν δεν υπήρχαν, θα ήταν όλα πιο απλά.

Πραγματικότητα: Η ίδια λέξη ή συλλαβή, ανάλογα με τον τόνο που παίρνει, αποκτά και διαφορετική έννοια. Οι 4 διαφορετικοί τόνοι λοιπόν είναι ιδιαίτερα σημαντικοί, αφού καθένας τους αντιπροσωπεύει άλλη τονικότητα και χροιά της φωνής. Χρήσιμο εργαλείο για να μάθεις να μιλάς σωστά (ιδιαίτερα στα πρώτα στάδια), αποτελεί ο Πίνακας Pinyin. Διαφορετικά, μπορεί να ζητήσεις ζάχαρη (táng) και να σου προσφέρουν… σούπα (tāng).

Γραμματική

Μύθος: Η γραμματική στα Κινέζικα είναι πιο περίπλοκη από την ελληνική.

Πραγματικότητα: Μπροστά στην ελληνική, η γραμματική της κινέζικης γλώσσας είναι «παιχνιδάκι», αφού δεν υπάρχουν γένη, αριθμοί και πτώσεις και η σύνταξη των προτάσεων είναι αρκετά απλή. Όπως και με το λεξιλόγιο, δεν χρειάζεται να αναζητάς ακριβή αντιστοιχία με την ελληνική γραμματική · πρόκειται για μια γλώσσα με τις δικές της ιδιαιτερότητες – και γι’ αυτό ακριβώς θα την αγαπήσεις!

Ομιλία

Μύθος: Δεν υπάρχει η ευκαιρία για εξάσκηση με Κινέζο συνομιλητή στην καθημερινότητά μου.

Πραγματικότητα: Είναι πράγματι σπάνιο, αλλά όχι ακατόρθωτο. Στα τμήματά μας, οι καθηγήτριες Κινέζικων έχουν σαν μητρική τους την Κινέζικη γλώσσα. Οπότε, φρόντισε να εκμεταλλευτείς την ώρα του μαθήματος για να δουλέψεις την επικοινωνία σου, κάνοντας προφορική εξάσκηση μόνο στα Κινέζικα με την καθηγήτρια και τους συμμαθητές σου. Ακόμη και αν δεν βρίσκεις τις ακριβείς λέξεις, χρησιμοποίησε πιο απλές προτάσεις, αφού σημασία έχει να συνεννοηθείς σωστά!

Επιπλέον, μπορείς εύκολα να εξασκήσεις την κινεζική γλώσσα, καθώς η Ελλάδα είναι ένας από τους δημοφιλέστερους ταξιδιωτικούς προορισμούς των Κινέζων· μόνο το 2017 επισκέφθηκαν τη χώρα μας 170.000 Κινέζοι τουρίστες. Μπορείς να τους συναντήσεις όλο τον χρόνο είτε στην Καλντέρα της Σαντορίνης να ρεμβάζουν το ηλιοβασίλεμα είτε στην Ακρόπολη να βγάζουν «selfie». Εναλλακτικά, μπορεί να διακρίνεις Κινέζους υποψήφιους επενδυτές σε κάποιο από τα μαύρα βανάκια, που οργώνουν την Αθήνα. Ηδη πάνω από 2.000 Κινέζοι έχουν επενδύσει σε ακίνητα στην Ελλάδα από την έναρξη του προγράμματος Golden Visa το 2013. Ζητούμενο, λοιπόν, δεν είναι να συναντήσεις Κινέζο, αλλά να τον κάνεις να νιώσει άνετα και να συζητήσει μαζί σου· καθώς ως γνωστόν οι αγαπητοί μας Ασιάτες είναι εξαιρετικά συνεσταλμένοι.

Λεξιλόγιο

Μύθος: Δύσκολα μαθαίνονται οι νέοι χαρακτήρες, οπότε αρκεί, όταν έχω χρόνο, να μελετώ τις νέες λέξεις μέσα στα κείμενα.

Πραγματικότητα: «Επανάληψις, μήτηρ πάσης μαθήσεως», έλεγαν οι παλιοί. Επομένως, εξασφάλισε χρόνο για καθημερινές επαναλήψεις του νέου λεξιλογίου στα Κινέζικα (έστω και για μισή ώρα), δοκιμάζοντας να θυμηθείς τις νέες λέξεις και με κλειστό βιβλίο. Για τους προχωρημένους, ένας ενδιαφέρων τρόπος εμπέδωσης είναι η ανάγνωση των ειδήσεων στα κινεζικά μέσα, από ιστοσελίδες ή Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης.

Στο κέντρο της Αθήνας, άλλωστε, εκδίδεται από το 2005 η China Greece Times, όπου μπορείτε να ενημερωθείτε για την ελληνική πραγματικότητα στα… Κινέζικα. Μπορείτε να αγοράσετε την εφημερίδα, που περιλαμβάνει και οκτασέλιδο ένθετο στα Ελληνικά ή να σερφάρετε στο https://chinaandgreece.com/, που φιλοξενεί επιλεγμένη θεματολογία σε Ελληνικά – Αγγλικά – Κινέζικα!

Προφορά

Μύθος: Πέρα από το μάθημα στο σχολείο, δεν υπάρχει δυνατότητα να εξασκήσω την προφορά μου.

Πραγματικότητα: Εκτός από το CD του βιβλίου, τα κείμενα του οποίου μπορείς να ακούσεις και να επαναλάβεις δυνατά πολλές φορές, μια ευεργετική συνήθεια – έστω για 15΄ καθημερινά – είναι να παρακολουθείς σειρές ή εκπομπές στα Κινέζικα. Παρόμοια, επωφελήσου από κινέζικα τραγούδια, ταινίες, δωρεάν υλικό στο διαδίκτυο ή τους διαλόγους του βιβλίου δραματοποιημένους από Κινέζους ηθοποιούς στο ΥouΤube. Σε πιο προχωρημένο επίπεδο, μπορείς να παρακολουθήσεις ταινίες, με υπότιτλους αρχικά στα Αγγλικά και στη συνέχεια στα Κινέζικα!

Ακολούθησε τις συμβουλές μας και κάνε την εκμάθηση Κινέζικων μια όχι και τόσο δύσκολη υπόθεση! Ή, με τα λόγια του Κινέζου φιλοσόφου και συγγραφέα Λάο Τσε, «Αντιμετώπιζε το δύσκολο όσο είναι εύκολο».

Τα Πιο Ψαγμένα Κινέζικα με τον Δημήτρη Μακαλιά και την Κατερίνα-Yue Wu

Tελικά είναι τα Κινέζικα τόσο… “Κινέζικα” όσο μας ακούγονται; Πόσα ιδεογράμματα υπάρχουν και πόσα από αυτά χρειάζονται για να γράψεις “αγαπώ την Ελλάδα”; H Κατερίνα-Yue Wu δίνει τις απαντήσεις στον Δημήτρη Μακαλιά!